
Je me permets ou je me permet ? La règle d’orthographe expliquée
Vous avez sans doute déjà hésité entre « je me permets » et « je me permet » en rédigeant un email professionnel ou une lettre. Cette petite incertitude cache en réalité une règle de conjugaison très simple : on écrit toujours « je me permets » avec un s.
Volume de recherche mensuel pour « je me permet » : 0 (donnée inconnue) ·
Nombre de résultats organiques analysés : 5 ·
Nombre de questions associées dans les PAA : 10
Aperçu rapide
- « Je me permets » est la seule forme correcte (Le Robert, guide de conjugaison).
- Le verbe « permettre » se conjugue comme « mettre » (Le Conjugueur (Le Figaro)).
- Je me permets de vous écrire (Français avec Pierre).
- Elle se permet de parler librement (Parlez-vous French).
- La faute « je me permet » (sans s) est très fréquente (Le Conjugueur (Le Figaro)).
- Confusion avec la forme « il se permet » (sans s) (Conseils Rédaction Web).
- je me permets, tu te permets, il se permet, nous nous permettons, vous vous permettez, ils se permettent (Le Conjugueur (Le Figaro)).
Voici les faits essentiels à retenir.
| Donnée | Valeur |
|---|---|
| Forme correcte | je me permets |
| Forme incorrecte | je me permet |
| Verbe modèle | mettre |
| Temps | présent de l’indicatif |
| Nombre d’erreurs courantes | très élevé |
Je me permets ou je me permet : quelle orthographe ?
La règle de conjugaison du verbe permettre
- La forme correcte à la 1re personne du singulier au présent est « je me permets », avec un -s final (Français avec Pierre).
- « Se permettre » est un verbe pronominal ; sa conjugaison au présent suit « je me permets, tu te permets, il se permet » (Le Conjugueur).
- Le verbe « permettre » appartient au 3e groupe et se conjugue comme « mettre » (Le Conjugueur).
La terminaison -s à la première personne du singulier n’est pas un caprice : elle suit la conjugaison des verbes du 3e groupe (comme « mettre » → « je mets »). L’omettre, c’est faire une faute d’accord qui saute aux yeux dans un email professionnel.
Pourquoi l’erreur est fréquente
- L’erreur « je me permet » provient d’une confusion entre la forme à la 3e personne du singulier « il/elle se permet » et la 1re personne du singulier « je me permets » (Le Conjugueur, analyse des erreurs).
- Beaucoup de francophones entendent la même sonorité et appliquent par réflexe la terminaison du « il » (Le Robert, guide orthographique).
Ce que cela signifie : la faute n’est pas un manque de culture grammaticale, mais un piège phonétique classique. La bonne nouvelle, c’est qu’une fois le mécanisme compris, on ne le reproduit plus.
Comment s’écrit « je me permets » ?
La conjugaison au présent de l’indicatif
- On écrit « je me permets » avec un s à la fin (Le Robert, guide de conjugaison).
- Au présent, le verbe « se permettre » donne : je me permets, tu te permets, il se permet, nous nous permettons, vous vous permettez, ils se permettent (Le Conjugueur).
- La terminaison -s est régulière pour la première personne du singulier des verbes du 3e groupe (Le Robert).
Exemples pour ne plus faire la faute
- « Je me permets de vous contacter » (Français avec Pierre).
- « Je me permets de vous demander un délai supplémentaire. »
- « Je me permets de vous rappeler notre précédent échange. »
Le piège phonétique : la prononciation identique entre « permet » et « permets » fait que l’oreille ne distingue rien. Seul le réflexe visuel de la règle permet d’écrire correctement.
Quand utiliser « je me permets » ?
Situations formelles ou polies
- Utilisé pour introduire une demande polie dans un contexte professionnel ou formel (Le Robert).
- Exprime la permission que l’on s’accorde à soi-même, avec une nuance de respect (Le Conjugueur).
Différence avec « je souhaite » ou « je voudrais »
- « Je souhaite » exprime un désir ; « je voudrais » un souhait conditionnel. « Je me permets » implique que l’on s’autorise une action que l’on estime légitime, avec une dose de courtoisie (Français avec Pierre).
- La formule « je me permets de » est plus directe que « j’aimerais » et moins abrupte que « je veux ».
L’implication : choisir « je me permets » plutôt que « je voudrais » donne un ton à la fois poli et assuré, parfait pour un email de suivi ou une demande de rendez-vous.
Comment écrire « je me permets de vous contacter » ?
Formule complète
- La phrase complète s’écrit « Je me permets de vous contacter », toujours avec un s à la fin de « permets » (Le Conjugueur).
- C’est l’une des formules les plus courantes dans les correspondances professionnelles (Le Robert).
Alternative : « Je me permets de vous écrire »
- « Je me permets de vous écrire » est une variante tout aussi correcte, souvent utilisée dans les lettres ou emails formels (Français avec Pierre).
- On peut aussi dire « Je me permets de vous adresser la présente » dans un contexte très classique.
Pour un email professionnel, ouvrez par « Je me permets de vous contacter afin de… ». Le s final de « permets » est la marque d’une maîtrise de la langue qui inspire confiance.
Ce réflexe vous évitera des erreurs dans vos correspondances.
Que signifie « je me permets » ?
Le verbe pronominal « se permettre »
- « Se permettre » signifie « s’autoriser à faire quelque chose » (Le Conjugueur).
- C’est un verbe pronominal : le pronom « se » varie avec le sujet (me, te, se, nous, vous, se).
Sens de l’expression
- Exprime une action que l’on ose faire, avec une notion de permission personnelle (Le Robert).
- Souvent utilisé comme formule de politesse pour adoucir une demande : « Je me permets de vous solliciter… » (Français avec Pierre).
Le sens profond : derrière la formule se cache une stratégie de politesse négative – on reconnaît que l’on impose quelque chose, mais on le fait avec respect. C’est pourquoi la faute d’orthographe y est particulièrement gênante.
Comment épelle-t-on « permettez-moi » ?
Conjugaison à l’impératif
- « Permettez-moi » s’écrit avec un z : c’est la forme impérative du verbe « permettre » à la 2e personne du pluriel (Le Conjugueur).
- À l’impératif, le verbe « permettre » donne : permets (tu), permettons (nous), permettez (vous).
Différence avec « je me permets »
- « Je me permets » est au présent de l’indicatif, première personne du singulier. « Permettez-moi » est à l’impératif, deuxième personne du pluriel, avec le pronom « moi » accolé (Le Robert).
- L’impératif ne s’emploie pas avec un sujet explicite : on ne dit pas « vous permettez-moi ».
La nuance à retenir : « permettez-moi » est une formule très polie pour demander l’autorisation (ex. « Permettez-moi de vous contredire »). Sa terminaison en -z ne doit pas être confondue avec le -s de « je me permets ».
Ce qui est confirmé et ce qui reste incertain
Faits confirmés
- La forme correcte est « je me permets » avec un s (Le Robert).
- L’erreur « je me permet » est fréquente (Le Conjugueur).
- Le verbe se conjugue comme « mettre » (Le Conjugueur).
- « Permettez-moi » s’écrit avec un z (Le Conjugueur).
Ce qui reste incertain
- L’influence exacte de la prononciation dans la persistance de l’erreur (Le Conjugueur évoque une confusion, sans certitude historique).
- La part de la confusion avec l’impératif dans l’origine de la faute (Le Conjugueur).
- L’évolution historique de l’usage de l’expression dans les écrits formels.
- L’impact du niveau d’éducation sur la fréquence de l’erreur (estimation non documentée).
« La forme correcte à la 1re personne du singulier au présent est “je me permets”, avec un -s final. C’est une règle simple mais souvent ignorée. »
— Projet Voltaire, service de formation en orthographe
« L’erreur “je me permet” provient d’une confusion entre la forme à la 3e personne du singulier “il se permet” et la 1e personne du singulier “je me permets”. »
— Le Conjugueur (Le Figaro), rubrique des erreurs de conjugaison
« Au présent de l’indicatif, le verbe “permettre” donne “je permets”. Cette terminaison est régulière pour les verbes du 3e groupe. »
— Le Robert, guide de conjugaison
« Se permettre est un verbe pronominal ; sa conjugaison au présent suit la forme je me permets, tu te permets, il se permet. »
— L’Étudiant, fiche de conjugaison
Pour le rédacteur francophone qui envoie des emails professionnels, la décision est claire : écrire « je me permets » avec un s, c’est montrer qu’on maîtrise les codes de la politesse écrite. Laisser le s de côté, c’est risquer une faute qui peut nuire à la crédibilité. Pour les enseignants et les correcteurs, l’enjeu est pédagogique : expliquer que la faute vient d’une confusion phonétique et non d’une ignorance du verbe suffit souvent à la corriger définitivement.
Questions fréquentes
Pourquoi certains écrivent-ils « je me permet » ?
Parce qu’ils confondent la première personne du singulier (« je permets ») avec la troisième personne du singulier (« il permet »). La prononciation identique renforce cette confusion (Le Conjugueur).
Y a-t-il d’autres verbes qui suivent la même règle ?
Oui, tous les verbes du 3e groupe comme « mettre », « promettre », « commettre », « transmettre » : je mets, je promets, je commets, je transmets (Le Conjugueur).
Quelle est la conjugaison complète de « se permettre » au présent ?
je me permets, tu te permets, il se permet, nous nous permettons, vous vous permettez, ils se permettent (Le Conjugueur).
Existe-t-il une forme « je me permais » ?
Non, « je me permais » n’existe pas. L’imparfait du verbe « se permettre » est « je me permettais » (Le Conjugueur).
Doit-on mettre une majuscule à « Je » dans un email ?
Oui, « Je » prend une majuscule en début de phrase. Dans le corps d’un email, si « je » n’est pas en début de phrase, il reste en minuscule. C’est une règle orthographique générale (Le Robert).
Peut-on employer « je me permets » dans un contexte informel ?
Oui, on peut l’employer entre amis ou en famille, mais il reste plus naturel dans un registre soutenu ou professionnel. Dans un contexte informel, on dira plutôt « je me permets de te dire… » avec un ton décontracté (Français avec Pierre).
Quelle est la différence avec « je me suis permis » ?
« Je me suis permis » est le passé composé : il indique une action déjà accomplie. Exemple : « Je me suis permis de vous écrire la semaine dernière. » L’accord du participe passé est invariable ici car le COD est après le verbe (Français avec Pierre).